您现在的位置是:首页>生活 > 正文

《为学》文言文解释和道理(是焉得为大丈夫乎,只为学礼乎的意思)

2023-08-12 19:01:26生活

简介《为学》文言文解释和道理?《为学》译文作者:佚名《为学》翻译正文:天下事有难易乎为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣 人之为学有难易乎

《为学》文言文解释和道理?

《为学》译文作者:佚名

《为学》翻译

正文:天下事有难易乎为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣.人之为学有难易乎学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣.

翻译:

天下的事情有困难和容易的区别吗只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了.人们做学问有困难和容易的区别吗只要学习,那么困难的也容易了;不学习,那么容易的也困难了.

蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富.贫者语于富者曰:吾欲之南海,何如

翻译:

四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有.穷和尚对富和尚说:我想去南海,怎么样

富者曰:子何恃而往?

翻译:

富和尚说:您靠什么去呢?

曰:吾一瓶一钵足矣.

翻译:

穷和尚说:我靠着一个水瓶一个饭钵就足够了.

富者曰:吾数年来欲买舟而下,犹未能也.子何恃而往!

翻译:

富和尚说:我几年来想雇船而往下游走,还没有能够去成.您靠什么能去!

越明年,贫者自南海还,以告富者.富者有惭色.

翻译:

到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚.富和尚显出了惭愧的神色.

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉.人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉

翻译:

四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了.一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?

《为学》首、尾两段用精心提炼的警辟的句子表达作者的主张;中间用对比的手法和生动的对话写贫僧富僧的故事以证明作者的主张。

全篇文气活泼。

中心寓意:

散文《为学一首示子侄》(简称《为学》)用浅显的比喻,说明求学的结果如何不在于天赋条件,而是决定于本人是否有求学的恒心和毅力。

叙事生动,语言流畅,有较强的哲理性。

是焉得为大丈夫乎,只为学礼乎的意思?

乎-释义:

表示选择的疑问,跟“呢”相同。

此句意思就是:

这个怎么能够叫大丈夫呢?

出自战国·孟子《滕文公下》:

景春曰:

“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄”。

孟子曰:

“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?”

译文:

景春说:

“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事。

”孟子说:

“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?”

余故道为学之难以告之的为是什么意思?

本句出自《送东阳马生序》,原文如下:

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤.余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达;与之论辨,言和而色夷.自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣.其将归见其亲也,余故道为学之难以告之.谓余勉乡人以学者,余之志也,诋我夸际遇之盛、而骄乡人者,岂知余者哉!这段话大致可以做如下翻译:

译文东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的贤能.我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他辩论,言语温和而态度谦恭.他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习的人吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己求学的艰难告诉他.如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!可见,“余故道为学之难以告之”大意为:

我特地将自己求学的艰难告诉他.这里的“为学”就是“求学、做学问”的意思,“为”是一个动词,可以当“做、行、从事……”讲.

学须静也的学是什么意思?

学须静也的学的意思是学习。

出自于诸葛亮的《诫子书》。

原文节选:

夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

译文:

有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。