您现在的位置是:首页>天天知识 > 正文

子曰贤哉全文译文 子曰贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷贤字解释

2023-11-23 06:36:25天天知识

简介子曰贤哉全文译文?原句:子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。”这句话的意思是:孔子说:“

子曰贤哉全文译文?

原句:

子曰:

“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉回也。

这句话的意思是:

孔子说:

“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。

颜回的品质是多么高尚啊!”

子曰贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷贤字解释?

子日:

贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷的翻译是:

孔子说:

“真是个大贤人啊,颜回!用一个竹筐盛饭,用一只瓢喝水,住在简陋的巷子里”。

这句是出自《论语》,箪指的是古代盛饭的竹器。

孔子对颜回能够做到淡泊自守很是高兴,尤其是在贫困的环境下,他依然不改其道,显得悠然自得。

贤哉,回也.一箪食,一瓢饮,在陋室,人不堪其忧,回也不改其乐.什么意思?

子曰:

“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉回也。

”【注释】箪:

音dān,古代盛饭用的竹器。

巷:

此处指颜回的住处。

乐:

乐于学。

【译文】孔子说:

“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。

颜回的品质是多么高尚啊!”【评析】本章中,孔子又一次称赞颜回,对他作了高度评价。

这里讲颜回“不改其乐”,这也就是贫贱不能移的精神,这里包含了一个具有普遍意义的道理,即人总是要有一点精神的,为了自己的理想,就要不断追求,即使生活清苦困顿也自得其乐。